Escrito por:

mayo 25, 2017

Los días 6 y 7 de mayo del año en curso, se llevó a efecto la 28th Conference on Translation and Interpretation de la Chicago Area Translators and Interpreters Association, CHICATA, la cual contó con la participación del director académico de la Licenciatura en Traducción UIC, maestro Luis Raúl Fernández Acosta quien tuvo a su cargo la presentación de las siguientes conferencias: “Computer Assisted Tools in the Age of New Technologies for Translation”, “Free CAT Software for Translators”, “Online Specialized Translation and Professional Interpretation Programs” y “Terminology and Terminological Management for Translators and Interpreters”, además de participar en las mesas de trabajo con los temas “Website Localization with CatsCradle” y “Practice with OmegaT” y dirigir el “Taller de traducción asistida por computadora en la nube y localización de páginas web” el cual dividió en dos partes: la primera,  con un software gratuito  en  la  nube  (Wordfast  Anywhere) y, la segunda, con la introducción de algunos conceptos básicos en torno de la localización  y el uso de un software comercial (SDL Trados Studio 2017) con la finalidad de crear un proyecto de localización de una página web con un archivo HTML para lo cual se utilizaron las lenguas del inglés y del francés al español.

El Mtro. Luis Raúl Fernández Acosta tuvo una destacada participación en la 28th Conference on Traslation and Interpretation de CHICATA

El Mtro. Luis Raúl Fernández Acosta tuvo una destacada participación en la 28th Conference on Translation and Interpretation de CHICATA

Asimismo, el director académico de Traducción presentó ante CHICATA el Diplomado en Traducción Especializada e Interpretación Profesional en línea que nuestra institución ofrece el cual tiene como objetivo “Profesionalizar a los traductores en ejercicio en México y América Latina mediante un programa innovador que integre la traducción especializada, las nuevas tecnologías de la traducción-localización, y la interpretación en línea” dirigido a traductores hispanohablantes, egresados de las carreras de traducción e interpretación de México y América Latina; peritos traductores (traductores públicos o jurados) de inglés, francés y portugués; y profesionales de otras áreas: comunicadores, diseñadores gráficos, periodistas, correctores de estilo, editores, productores, juristas y médicos, entre otros.

CHICATA fue fundada en 1987 como una asociación profesional independiente de traductores e intérpretes individuales y, en la actualidad, tiene más de 130 miembros, trabajando en unos 50 idiomas y más de 120 combinaciones de idiomas y numerosos campos de especialización.

El sitio web CHICATA es un recurso esencial para los clientes potenciales que buscan servicios de traducción o interpretación, ya que proporciona información detallada sobre los idiomas de los miembros, la educación, los campos de especialización y otros datos relevantes.

* Las opiniones vertidas en las notas son responsabilidad de los autores y no reflejan una postura institucional