Autor UIC

Escrito por: Licenciatura en Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación
División de Ciencias Sociales
abril 5, 2019

Traducción-UIC tuvo una destacada participación en el III Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de la Asociación Panameña de Traductores e Intérpretes (APTI) que se llevó a cabo del 28 al 30 de marzo de 2019 en la Ciudad de Panamá.

El maestro Luis Raúl Fernández Acosta, director académico de la Licenciatura en Traducción, dictó la conferencia “La localización: un nicho de mercado para traductores latinoamericanos”  y presentó el “Diplomado en Traducción Especializada e Interpretación Profesional en línea” en el marco del magno evento donde destacó la importancia de esta nueva área de oportunidades para los traductores de América Latina. La UIC es pionera en esta área en México al aprobar la Secretaría de Educación Pública su nueva Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación en 2018 donde se imparten cinco semestres de nuevas tecnologías de la traducción y la localización.

En el marco del III Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de la APTI, se reunió, por primera vez en Centroamérica el Consejo de la Federación Internacional de Traductores (FIT) del cual la UIC es miembro asociado desde 2018, presidido por su presidente, Kevin Quirk.

En este contexto, se reunieron representantes de diferentes países para hablar sobre la situación actual de la traducción e interpretación en América Latina y acerca de los retos que deberemos afrontar juntos como región.

En la mesa redonda, The Professionalization of Translators and Interpreters around the world: A Comparative View, de la FIT Latam, participaron como invitados de honor: S.E. Otto Vaillant Frías del Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba, Kevin Quirk, presidente de FIT, Alexandra Jorge, Eleonor Cornelius y Pía von Essen del Comité de Educación de la FIT, Luis Raúl Fernández Acosta e Hilda Tejeda de México, Horacio R. Dal Dosso de Argentina, Jeanette Zaragoza De León de Puerto Rico, Roberto Vladimir Carbajal Amaya de El Salvador, Katia María Jiménez Pochet de Costa Rica, Jesús Ismael Irsula Peña e Iris Gretchen González de Cuba, Beatriz Zorrón Minhondo de Uruguay, Myrurgia Hernández de Bahamas, Carmen Rosa Calero Moscol de Perú y Giovanna Lester de Brasil.

 

Alejandra Jorge de Argentina, presidenta de la FIT Latam,  informó que se lanzarán dos proyectos para la región latinoamericana:

 

  1. Creación de la base de datos de las carreras de traducción e interpretación en América Latina.
  2. Webinarios de formación continua gratuitos a todos los miembros de la FIT a través de la plataforma Zoom.

 

La visita del maestro Fernández Acosta permitió entablar lazos con la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales de Costa Rica para explorar la posibilidad de un convenio de colaboración, así como con los directivos de la FIT para una posible visita de su vicepresidenta, Reina Bettendorf, en noviembre de 2019 a nuestro país.

* Las opiniones vertidas en las notas son responsabilidad de los autores y no reflejan una postura institucional